|
|
Monday, July 6th, 2009
|
5:34p - В голове моей опилки - не бе-да...(с)
Друзья мои, я огорчён: до меня дошли слухи, что снимается русский "Доктор Хаус"! :( Более того, называться он будет "Доктор Тырса" и в главной роли будет (та-рам!) Пореченков... Предлагали Безрукову, но он отказался в пользу роли Корнея Чуковского. (Что тоже жесть). Опять-таки на просторах интернета ничто не тайна: "тырса", оказывается, по-украински "опилки". Ну, что я могу сказать... цензурного...ничего. Из обсуждений: - Пореченков под "Викодином" - страшная сила. - Наконец-то ему ноги-то поломают... - А кто ж ещё-то... И, самое, на мой взгляд, интересное: - А кого бы можно на эту роль? - Кого-кого, лучше Гордона никто не подошёл бы... Вот с этим, дорогие мои, я полностью согласна: Гордон подошёл бы отлично. Если б был актёром. Говорят, что он режиссёрский заканчивал, а значит, актёрское мастерство мимо него не прошло... Эх... прикольно было бы посмотреть... А "Хауса" я люблю, хотя и мало смотрела его (вот уедет муж в командировку, возьму в прокате несколько сезонов и пропаду из реальности...)
(8 comments |comment on this)
|
10:57p - о снах
Позавчера снился кошмар на испанском языке... дожили :) Мне вообще кошмары снятся очень редко. В год раза два (или меньше), да и то - смотря что кошмарами считать. Этот, например, был из серии "гадость". Ну, это когда кровь там или гниль какая. Противно, короче. А на испанском - вообще странно. Т.е. получается, что мозг даже ночью не отключается от дневного языка. Есть несколько слов, которые у меня на русском напрочь вылетают из головы, а на испанском сразу всплывают. Например, слова canela, salmon и almendra. Вот хоть мучьте меня, а по-испански они у меня органично засели в голове, а на русском ну никак не вспоминаются. Даже сейчас. Написала, а перевода нет (хотя образ перед глазами стоит). Этот кошмар был с канелой, сиречь - корицей, коричный был кошмар :) А из русских слов, которые у меня никак на испанский не переводятся, лидируют слова "призрак", "растянуть-тянется", "глина" и "шнурки". Сколько раз я их смотрела в словаре, записывала на бумажках, пыталась запомнить - не счесть, а всё равно: нужны - я воздух хватаю открытым ртом - и всё, ступор :) Ну, с испанскими словами, которые не вспоминаются - понятно, всё-таки язык не родной и к тому же я к языкам не очень способная.
UPD: призрак - fantasma, тянуться - estirarse, глина - barro шнурки - cordones canela - корица, salmon - лосось, almendra - миндаль.
current music: que le paso, de que murio... (4 comments |comment on this)
|
|
|
|